La información no documental no divulgable o cualquier otro tipo de información confidencial o privilegiada facilitada en seminarios y otras reuniones organizados en el marco del Acuerdo, así como la información obtenida por medio de personal destaca, Alle informazioni riservate di carattere non documentale e ad ogni altra informazione confidenziale fornita nel corso di seminari o altre riunioni indette ai sensi del presente accordo, nonché alle informazioni appre. Las traducciones vulgares o familiares suelen estar marcadas con rojo o naranja. Traducciones en contexto de "mil gracias" en español-italiano de Reverso Context: Quería extender mil gracias por el trabajo que hizo. Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales. Exactos: 58. Nel 1980 sarebbe stato risparmiato, grazie all’ora legale, Mediante su tercer motivo, la Comisión alega que el Tribunal desvirtuó la decisión impugnada al considerar que debería haber motivado la existencia de una ventaja distinta resultante de la oferta de una línea de crédito, Con il suo terzo motivo, la Commissione sostiene che il Tribunale ha snaturato la decisione impugnata considerando che essa avrebbe dovuto maggiormente motivare l'esistenz, Hecho en La Haya, el veintitrés de noviembre de, Fatto all’Aia, addì ventitré novembre duemilasette, i, La Unión Europea (UE) reaccionó a los retos crecientes sobre seguridad alimentaria con un «mecanismo alimentario»1 adiciona, L'Unione europea (UE) ha risposto alle crescenti sfide connesse alla sicurezza alimentare con uno "strumento alimentare"1 aggi, A partir de octubre de 1998, el tráfico del aeropuerto de Milán Malpensa ha aumentado fuertemente como consecuencia de la transferencia de cuotas de tráfico aéreo de otros aeropuertos (especialmente, del aeropuert, A partire dall’ottobre 1998, il traffico nell’aeroporto di Milano Malpensa è fortemente cresciuto in seguito al trasferimento di quote di traffico aereo da altri aeroporti (in pa, Las restricciones al principio de neutralidad con respecto a la tecnología deben ser apropiadas y justificarse por la necesidad de evitar interferencias perjudiciales, por ejemplo imponiendo máscaras de emisión y niveles de potencia, garantizar la protección de la salud pública, limitando la exposición del público a los campos electromagnéticos, garantizar el correcto funcionamiento de los servi, È opportuno che le limitazioni al principio della neutralità tecnologica siano appropriate e giustificate dalla necessità di evitare interferenze dannose, ad esempio attraverso l'imposizione di maschere d'emissione e livelli di potenza specifici, di garantire la tutela della salute pubblica limitando l'esposizione dei cittadini ai campi elettromagnetici, di garantire il buon funzionamento de, En otras palabras, para el cálculo de la proporcionalidad de la financiación estatal con relación al coste neto de la misión de servicio público, en este caso, no es necesario cuantificar la ventaja obtenida por la, In altri termini, ai fini del calcolo della proporzionalità del finanziamento statale rispetto al costo netto della missione di servizio pubblico, nel presente caso, non è necessario quantificare il vantaggio otte, La Comisión deseaba, en particular, conocer los puntos de vista de los Estados miembros y de otras partes interesadas sobre los temas clave identificados en el informe anual, en especial en lo que se refiere a lo siguiente: la utilidad de incluir factores de la globalización diferentes de los cambios en el comercio internacional; la pertinencia de la tasa de cofinanciación del FEAG; el número y la naturaleza de los casos en los que se despida a má, La Commissione intendeva essenzialmente conoscere il parere degli Stati membri e di altre parti interessate sulle principali questioni sollevate nella relazione annuale, in particolare per quanto riguarda: l'utilità di includere fattori di globalizzazione diversi dai cambiamenti intervenuti negli scambi commerciali a livello internazionale; la pertinenza del, ¿Debe interpretarse el artículo 2, apartado 1, letra c), de la Directiva 98/8, a la luz de la normativa general que dicha Directiva introdujo en el ordenamiento jurídico comunitario, en el sentido de que la expresión «sustancias básicas» se refiere a sustancias que no se incorporan a un producto para conseguir que desempeñe una determinada función biocida, sino que dicha función biocida la desempeña conjuntamente con la función que desempeña normalmente el producto con ocasión de su uso (por ejemplo: un líquido lavavajillas, Se l’art. 000 per son e, grazie ag li accor di bilaterali con la Libia e la Tunisia. En segundo lugar, en los dos últimos años, menos de cuatro mil personas llegaron a las costas italianas, gracias a los acuerdos bilaterales alcanzados con Libia y Túnez. europarl.europa.eu Secondo, negli ultimi due anni sono sbarcate sulle coste i ta liane me no di 4. Utiliza el Traductor de DeepL para traducir texto y documentos instantáneamente. 2, par. Busca palabras y grupos de palabras en diccionarios bilingües completos y de gran calidad, y utiliza el buscador de traducciones con millones de ejemplos de Internet. Traduce cualquier texto gracias al mejor traductor automático del mundo, desarrollado por los creadores de Linguee. Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. No se han encontrado resultados para esta acepción. Tiempo de respuesta: 101 ms. Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más, Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más, Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más. 1.11 El CESE considera que el impacto de la introducción del ITF debe evaluarse teniendo en cuenta los efectos de reducción del PIB a largo plazo (como se estima en la evaluación de impacto de la Comisión), así como los efectos generales en términos de contribución: i) al mejor funcionamiento de los mercados financi, Il CESE ritiene che il monitoraggio e la conseguente valutazione delle conseguenze legate all'applicazione della TTF attraverso una relazione da trasmettere al Parlamento europeo e al Consiglio - debbano essere previsti annualmente e non alla scadenza del terzo anno dall'introduzione della TTF (7). © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. Traducción de 'muchas gracias' en el diccionario gratuito de español-italiano y muchas otras traducciones en italiano. 49 CE deve essere interpretato nel senso che esso osta ad una disposizione di uno Stato membro, come quella di cui trattasi nella causa principale, che preveda la concessione di un credito d’imposta sui redditi da mutui accordati a talune società ai fini dell’acquisto di beni nuovi utilizzati nel territorio nazionale, a condizione che il diritto d’uso del bene non sia ceduto, dalla società che ha acquistato quest’ultimo grazie al mutuo che dà diritto al credito d’imposta o da qualunque altra società appartenente al medesimo gruppo, a terzi diversi dai membri di tale gruppo stabiliti in detto Stato membro. L’art. Búsquedas más frecuentes en el diccionario español: El ejemplo no se ajusta al término en cuestión, La traducción es incorrecta o es de mala calidad, Traducción de documentos con tan solo "arrastrar y soltar". La cantidad de CFC 11, 12, 113 y 114 autorizada por las Partes mediante la Decisión XV/4 para la fabricación de inhaladores dosificadores en la Comunidad Europea en 2005 asciende a 1 030 000,00 kg (un millón tre, La decisione XV/14 adottata dalle parti del protocollo di Montreal autorizza i livelli di produzione e di consumo necessari per soddisfare gli usi essenziali di CFC destinati agli inalatori-dosatori per la cura dell'asma e delle broncopneumopatie ostruttive croniche come specificato nell'allegato 1, conformemente alle condizioni fissate dalla riunione delle parti nel paragrafo 2 della sua decisione VII/28. Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, en primer lugar, por supuesto, Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero innanzi tutto rivolgere, Sé que muchos de ellos siguen en este hemiciclo, pero también son numerosos aquellos que nos habían manifestado que les hubiera gustado participar en esta elección, que ha sido muy halagüeña, y desearía decirles: ¡, So che molti sono di nuovo fra noi, mentre parecchi altri avrebbero gradito molto partecipare a quest'elezione, che ha rappresentato un momento di grande gioia; a loro rivolgo. Formas básicas de expresar agradecimiento Utiliza grazie para expresar tu agradecimiento en la … Según las autoridades italianas, de la comparación entre el tipo Ribor+60 y el tipo de interés aplicado por la CDDPP se desprende que la RAI se ahorr, Secondo le autorità italiane, dal confronto tra il Ribor +60 e il tasso d'interesse applicato dalla CDDPP risulta che la R, Inicialmente, el programa económico concertado con el FMI preveía una reducción del déficit de la balanza por cuenta corrient, In origine, il programma economico concordato con l'FMI prevedeva una rid, En 1980, según dicho estudio, se economizó un 1,8. 1.11 Il CESE ritiene che l'impatto dell'introduzione della TTF vada valutato integrando gli effetti di riduzione di PIL di lungo periodo (come stimato dalla valutazione d'impatto della Commissione) con gli effetti complessivi in termini di contributo: i) al migliore fu, Puede la Comisión Europea evaluar y dar a conocer lo antes posible los riesgos a los que podrían estar expuestos la población y el medio ambiente como consecuencia de la fuga de uranio que se produjo en la central nuclear de Tokaimura, en Japón, el 30 de septiembre de 1999, teniendo en cuenta que, según las primeras valoraciones, el nivel de radiactividad en los alrededores de la central es qu, Può la Commissione europea valutare e rendere noti al più presto i rischi per la popolazione e l’ambiente conseguenti alla fuga di uranio dalla centrale nucleare di Tokaimura in Giappone  avvenuta oggi 30 settembre 1999 , tenuto conto che secondo le prime valutazioni il livello delle radiazioni intorno alla, En virtud de la Decisión XV/4 de las Partes en el Protocolo de Montreal, quedaron autorizados los niveles de producción y consumo de CFC necesarios para satisfacer los usos esenciales de fabricación de inhaladores dosificadores destinados al tratamiento del asma y de las enfermedades pulmonares obstructivas crónicas, tal y como se especifica en el anexo I y sujetos a las condiciones establecidas en la reunión de las Partes en el apartado 2 de la Decisión VII/28. traducción mil gracias del espanol al italiano, diccionario Espanol - Italiano, ver también 'gracias',gracia',gracioso',grácil', ejemplos, conjugación Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Per la produzione nella Comunità europea di inalatori-dosatori nel 2005, la quantità di CFC 11, 12, 113 e 114 autorizzata dalle parti nella decisione XV/14 è 1 030 000 kg (u, El examen del potencial de ahorro pone de manifiesto unos resultados potenciales interesantes en los sectores de usos finales, partiendo del 25 % que podría lograrse en la industria manufacturera, en particular en el ámbito de los equipos periféricos (motores, ventiladores y alumbrado); pasando por el 26 % que se podría alcanzar en el sector del transporte, potenciando la comodalidad y el cambio a otros modos de transporte, de acuerdo con la revisión intermedia del Libro Blanco del transporte, para llegar al 27 % en el sector de la vivie, L'esame delle potenzialità di risparmio evidenzia possibili e interessanti risultati nei settori di uso finale: si parte dal 25 % conseguibile nell'industria manifatturiera, in particolare nelle unità periferiche (motori, ventilatori, illuminazione), e dal 26 % realizzabile nel settore dei trasporti potenziando la comodalità e il passaggio ad altri modi di trasporto come suggerito nel riesame intermedio del Libro bianco sui trasporti, per arrivare al 27 % possibile nel, En cuanto a China, un estudio publicado recientemente en Pekín sobre el desarrollo de las nanotecnologías en este país para el período de 2005 a 2010 con previsiones hasta 2015 (22 ) revela que China es uno de los líderes mundiales en 8.8.2006 términos de registro de nuevas empresas nanotecnológicas, de publicaciones y de patentes relativas a las N+N, con un mercado nacional de productos y sistemas N+N superior, Quanto alla Cina, uno studio appena pubblicato a Pechino sugli sviluppi delle nanotecnologie nel periodo dal 2005 al 2010, con proiezioni fino al 2015 (22 ), mostra come la Cina sia «uno dei leader mondiali in termini di nuova registrazione di imprese nanotecnologiche, di pubblicazioni e di 8.8.2006 brevetti relativi alle N&N, con un mercato interno di prodotti e sistemi N&N» già stimato intorno a, El artículo 49 CE debe interpretarse en el sentido de que se opone a una disposición de un Estado miembro, como la controvertida en el litigio principal, que prevé la concesión de un crédito fiscal, en relación con los ingresos procedentes de préstamos concedidos a determinadas sociedades para la adquisición de bienes nuevos utilizados en el territorio nacional, con sujeción al requisito de que la sociedad que adquiera el. 1, lettera c) della Direttiva CE n. 98/8, alla luce della disciplina generale da essa introdotta nell’ordinamento comunitario, debba essere interpretato nel senso che l’espressione «sostanze note» si riferisce a sostanze che non vengono inserite in un prodotto per consentirgli di svolgere una mirata funzione biocida ma che tale funzione biocida venga svolta in aggiunta alla funzione normalmente svolta dal prodotto durante il suo impiego (esempio: liquido per macchina lavastovigli, Se ha elaborado una detallada evaluación ex-ante sobre la base de distintos elementos disponibles, incluidas dos evaluaciones externas del Plan de acción 1999-200226 , los resultados de la consulta de partes interesadas del exterior y la información que obraba en poder de la Comis, È stata effettuata un’approfondita valutazione ex ante sulla base di diversi input, tra cui le due valutazioni esterne del piano d’azione 1999-200226 , la consultazione delle parti interessate del settore e le informazioni raccolte dall, El CESE considera que la supervisión y la consiguiente evaluación de tales consecuencias ligadas a la aplicación del ITF –mediante un informe al Parlamento y al Consejo– deben realizarse anualmente y no al término del tercer año de la introducción del ITF (7). Resultados: 58.